menu

Klinikte Cinayet
Orjinal Adı:
Der Zweite Mord
Yazar:
Yayınevi:
Yayın Tarihi:
Çevirmen:
Grafik Tasarım:
-
Karakterler:
-
Sizin Puanınız:

Soğuk bir Şubat gecesi, Göteborg’daki özel Löwander Kliniği’nde elektrikler kesilir. Doktor Sverker Löwander, solunum cihazının acı acı öten alarmını duyarak, telaşla yoğun bakım servisine koşturur. Ama artık çok geçtir. Çünkü yoğun bakımdaki solunum cihazına bağlı yatan erkek hasta için yapılacak hiçbir şey kalmamıştır. Bu ölümü doğal gibi görülen cesedin yanında hiç de doğal bir yoldan ölmüş gibi durmayan bir başkası vardır: Hastanın yanında olması gereken yoğun bakım hemşiresi’nin cesedi klinik jeneratörünün üzerindedir. Ve bir diğer hemşire de hiçbir iz bırakmadan ortadan kaybolmuştur. Cinayet Masası Müfettişi İrene Huss ve meslektaşları Löwander Kliniği’ne geldiklerinde, tek görgü tanığı olan yaşlı bir hemşire ısrarla kliniğin koridorunda Hemşire Tekla’yı gördüğünü söyler. Ama bu imkânsızdır. Çünkü gördüğünü söylediği Hemşire Tekla elli yıl önce kliniğin tavan arasında kendisini asarak intihar etmiştir... İskandinavya’nın Henning Mankell ve Karin Fossum’la birlikte yaşayan en büyük polisiye yazarlarından biri olan Tursten’den gizemli bir cinayet öyküsü...


Yorumlar


İskandinavya'nın Erkek Yazarlarına Rakip Olamamış
July 27, 2008 05:42

Kitap oldukça tansiyonu yüksek bir şekilde başlıyor. Ne yazık ki devamında bu heyecan düşüp, bodrum seviyesinde devam ediyor. Yazar İrene Huss ile güçlü karakterli bir kahraman oluşturduysa da, plotun bir türlü belli bir izi, bir ipucunu takip etmemesi sonunda insanı bezdiriyor. Okur sürekli olarak polislerin toplantılarında kahve ve piza tüketilmesine seyirci oluyor. Bununla beraber biraz da salak yerine konularak bazı aşikar olayların ve düşüncelerin anlatılmasını şahit oluyor. Kitabın sonunda tekrar biraz heyecalı olmaya başlasa da, katilin belli olmasından dolayı bu yeterli olmuyor.

Diline gelince, malum direkt İsveççe'den çeviren bir babayiğit çevirmen çıkmadığından bu gibi ülkelerden çevirilen kitaplarda bazen sorun olabilmekte. Ancak burada galiba yazarı dili pek başarılı olamamış. Ama bunu değerlendirmek çevirinin çevirisinde elbette pek zordur.

Sonuç olarak 10/6 yani bence başka İskandinavları okusanız daha iyi olur (örneğin Mankell ve Nesser gibi).


Yorum yaz
mode_edit