menu

Letonyalı Pietr
Orjinal Adı:
Pietr le Letton (1931)
Yazar:
Yayınevi:
Yayın Tarihi:
Çevirmen:
Grafik Tasarım:
-
Karakterler:
Sizin Puanınız:

55 Dilde 1,4 Milyar satış!

Maigret iş başında...

Ama klasik tarzda, bildiğimiz dedektiflerden biri değil o.
Eski yöntemleri kullanan, ağzında piposu ve başında melon şapkasıyla gülünç yanları olan bir dedektif Maigret. Onun amacı suçlulardan ziyade, neden suç işlendiğini bulmak, yani insan doğasını ve insan doğasına ait içgüdülerin peşinde.

Maigret serisinin ilk kitabı Letonyalı Pietr'da Maigret'nin görevi Letonyalı bir dolandırıcı, trende işlenen bir cinayet ve kaybolan bir zenginin yer aldığı oldukça karmaşık bir olayı çözmektir. Fakat işler pek de düşündüğü gibi gitmez. Letonyalı dolandırıcının peşine düşen Maigret'yi bir sürpriz beklemektedir. Acaba piposu ağzından düşmeyen dedektifimiz doğru insanın mı peşinde?

Bir mucize, bir şölen gibidir Simenon'un kitaplarıyla yaşamak. Bitmesin istersiniz, bitince ne yapacağım diye düşünmeye başlarsınız.
-Mehmet Güreli-

Maigret ölümsüz dedektifler arasında Holmes ile aynı yerde.
-People-

Çok az yazar böylesi sağlam bir üslupla insan hayatının çıplaklığını aktarabilir.
-A. N. Wilson-

Gerçekten harika bir yazar... Okunmaya değer; anlaşılır, basit, yarattığı dünyayla uyumlu.
-Muriel Spark-
(Tanıtım Bülteninden)


Yorumlar


İlk Maigret Macerası
February 29, 2012 09:18

İlk olmasından mütevellit başta dili biraz dağınık gibiydi.Sona yaklaştıkça daha iyi oldu.Simeon severler için kaçırılmaması gerek...


harika bir final
April 30, 2019 08:37

Komiser Maigret'nin ilk macerasını okumak bir zevkti. Simenon bize kitap boyunca anlam veremediğimiz olayları takip ettiriyor. bazen sıkıldığımı ve bütün bu olayların nereye bağlanacağını merak ettiğim oldu. ancak romanın sonu benim için muhteşemdi. Simenon romanlarında bizi sahici dramlarla başbaşa bırakıyor. sürpriz bozmadan romanın konusundan bahsetmek zor olduğu için konusuna hiç değinmiyorum. sadece çeviriyi beğenmediğimi belirtmek isterim. üstelik bu romanın tek bir yayınevinden yayınlanmasına da şaşırdım. daha iyi bir çeviriyi hak ediyor bence.


Yorum yaz
mode_edit