evet,kesinlikle eski baskıları var bu kitabın.
Benim bildiğim çevirisi olmayan -daha doğrusu bilmediğim:)çünkü o kdr sahaf gezmiş biri olmama rağmen tek bi taneye bile rastlamadım- A. Christie kitabı: The Clocks (bir Poirot romanıdır kendisi) Mutlaka bu da zamanın birinde çevrilmiştir diye düşünüyorum, ama hiçbi yayınevinde böyle bi kayda rastlamış değilim şu ana kadar.Bilen varsa bilgilendirirse sevinirim.
Bunun daha evvel yayınlanmamış olduğundan şüpheliyim. Geçen sefer de "Bağdat'a Geldiler" baskısı için ilk yazıyordu; oysa Ak yayınları o romanı 45 sene evvel basmıştı.
Agatha Christie'nin Türkçe'de basılmamış kitabı gerçekten var mı acaba?
Tahmin ettiğimiz üzre, yayınlanmış. Ak Yayınevi Polis Romanları Serisinde "Öldüren Miras" adıyla, 1963 yılında..
Bu yorumunuzda okuyunca Clocks'a ben de bakmaya başlamıştım; bugün buldum: Ölüm Saatleri adıyla 1975 Altın Yayınları baskısı.. İçinde ufak bir notta, romanın Türkçe'de ilk kez 1964'te Saatler adıyla yayınlandığı yazıyor..
Şaşıracaksınız ama, bu kitabın orijinal ismi "The Mysterie of the Blue Train". Yani Altın Kitaplar bu baskıda alışkın olduğumuz isim değişikliklerinden yapmamış. Hayret!
Ortalama bir Chistie bu. En iyilerden değil, ama yine de elbette iyi. :)
Christie nin hiç hoşlanmadan yazdığı kitaplarından biri diye geçer mavi trenin esrarı.Bunu bilerek okumaya başlamıştım bu yüzden en baştan bir soğukluk vardı ama objektif bakmak gerekirse ne o kadar iyi ne de o kadar kötü
hoşlanmamasının nedeni, kitabı bitirmek üzereyken kocasının kendisini aldattığını öğrenmiş olması.
Agatha Christie'nin casus,macera romanlarından klasik polisiyeye yöneldiği bir roman.
Kurgusu zayıf bir fakat iyi bir kitap olduğunu söyleyebilirim.
Çevirisi de iyi.
Katil kolay tahmin ediliyor fakat ipuçları az.Çözümlemede zayıflık hissediliyor.
Arsen Lüpen gibi bir tipte eklemiş yazar kitaba.
konu karışık ve kopuk, boşanma arefesinde olan yazar ruh halinden dolayı eseri iyi şekilde oluşturamamış. agathanın çizgisinden biraz uzakta bir eser.