menu

Operadaki Hayalet
Orjinal Adı:
Le fantôme de l' Opéra (1910)
Yazar:
Yayınevi:
Yayın Tarihi:
Çevirmen:
Grafik Tasarım:
-
Karakterler:
-
Sizin Puanınız:

Mösyö Richard ile Mösyö Moncharmin Opera Binası'nın sorumlu müdürleri olarak göreve başlamaya hazırlanırken seleflerinin onlara "Opera Hayaleti"ni miras bıraktığını öğrenirler. Hayaletin savurgancı parasal gereksinimleri dahil, türlü kaprisleri için ayrı bir gider defteri ayrılmıştır. Müdürler bu tuhaf talepleri karşılamaları yönünde yapılan sayısız uyarıya rağmen, bunu dozu kaçırılmış bir şaka kabul edip hiçe sayarlar. Bunun ardından gelen bir dizi ürpertici rastlantı ve trajik olay, güzel primadonna Christine Daane'nin gösterinin orta yerinde ortadan kaybolmasıyla sonuçlanır. Karşılıksız aşk sancılarıyla kıvranan esrarengiz kişilik, onca zamandır Opera Binası'nın altında yaşamını sürdürmekte ve darbesini indireceği zamanı beklemektedir-darbesi ise ölümcül olacaktır. (İthaki, Arka Kapak)
Diğer Baskıları

Nopic Nopic Nopic


Yorumlar


Müzikalle karıştırmayın.
May 18, 2006 18:22

Andrew Llyod Webber'in müzikale uyarladığı Operadaki Hayalet'i bilmeyen yoktur mutlaka. Fakat Andrew Llyod Webber'in hikayeyi birebir almadığını biliyor musunuz?
Gaston Leroux tarafından kaleme alınan orijinal Operadaki Hayalet, müzikal versiyonunun aksine romantik bir aşk hikayesi olmaktan uzak, korkunç öğelere sahip bir eserdir. Müzikal ile kitap arasındaki farkı görmeniz açısından okumanızı öneririm.
Operanın Hayaleti karakterinin aslında Orta Doğuda eğitim görmüş bir işkence ustası olduğunu öğreneceksiniz. Hatta benim naçizane görüşüm kendisinin bir sosyopat olduğudur.
Bu kitap Paris Opera Binasının gerçek koridorlarındaki kasvetli atmosferi inanılmaz güzel yansıtıyor. Ben okumadan önce internette binayı araştırmıştım ve size garanti edebilirim ki binanın tarihi ve arkeolojik sırları, en az kitap kadar sürükleyici. :)

Son bir not: Frederick Forsyth, Andrew Llyod Webber'in önerisi ile Operadaki Hayalet'in devamını kaleme aldı. Söz konusu kitap Cinairoman arşivinde bulunuyor.


operadaki hayalet
August 15, 2006 13:24

Sessiz sinemadan dahil sayısız film versiyonu vardır operadaki hayaletin ama hemen hepsi müzikalini esas belleyerek ona göre yansıtmışlardır hikayeyi.Bence en önemli sebebi "hayalet"e oluşan sempatinin yada acıma duygusunun yok olmaması içindir.Kitabı müzikalden daha iyi olamaz belki diye düşünürken gördümki okuma tecrübesi daha bi sürükleyici oluyor.Mekan anlatımları,opera binasını kendi hayal gücünüzle birleştirirseniz görkemli seyirlikler oluyor roman boyunca.


Yorum yaz
mode_edit