menu

İdealar Mağarası
Orjinal Adı:
La Caverna De Las İdeas
Yazar:
Yayınevi:
Yayın Tarihi:
Çevirmen:
Grafik Tasarım:
-
Karakterler:
Sizin Puanınız:

Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığı ve yalnızca okumaya devam etmenin bile tehlike yaratabileceği, ilme, eğlenceye ve hayale dair bir meydan okuma... İdealar Mağarası, şaşırtıcı bir hikaye anlatan bir klasik Yunan eseri: Platon dönemi Atina'sında çeşitli cinayetler işlenmekte, kent sokaklarında ergen delikanlıların doğranmış cesetleri bulunmaktadır. Muamma Çözücü Herakles Pontor, Platon'un meşhur Akademi'sinden bir filozofun, Medonteli Diagoras'ın yardımıyla bu cinayetleri çözmeyi üstüne alır. Fakat şu anda bu kitap İdealar Mağarası metni de bazı sırları gizliyor: tercümanları ortadan yok oluyor ya da ölüyorlar; şimdiki tercümansa mantığının sınırlarını aşan ve hem romanın hem de okurun algısına temel oluşturan bin yıllık bir gizemle karşı karşıya. İdealar Mağarası, klişeleri kıran ve Jose Carlos Somoza'nın İspanyol edebiyatının yüzünü ağartan bir yazar olduğunu doğrulayan bir roman.


Yorumlar


Antik Yunan'da Şiddet ve Felsefe
June 20, 2006 14:43

İDEALAR MAĞARASI
Jose Carlos Somoza

Lime lime edilerek kalbi çıkarılmış ilk ceset bulunduğunda,kurtlar tarafından öldürüldüğüne inanılmıştır delikanlının.Platon’un Akademisi’nde öğrencidir öldürülen genç.Akademi’de eğitmen ve yönetici olan filozof Diagoras’ın teklifiyle ölüm olayını aydınlatmayı üzerine alan muamma çözücü Herakles Pontor, ölen gencin arkadaşlarına ve ilişki kurduğu fahişeye ulaşacaktır.
Ölen gencin Atina’nın önde gelen ailelerinden birine mensup olmasına rağmen,halk için tiyatro yapan bir grupla gizlice çalışıyor olduğu ve bir heykeltraş ile eşcinsel ilişki sürdürdüğünün anlaşılması hiç de memnun etmez filozof Diagoras’ı.Derken ölen genci iki arkadaşı da benzer biçimde öldürülmüş olarak bulunur.Atina kırsalında da benzer ölüm olaylarının meydana geldiği bildirilmektedir bu arada.
Muamma çözücümüz Akademi’nin onurunu kurtarabilecek mi?
Harika bir kitap,antik Atina’da günlük yaşam,felsefe ve cinsellik eşliğinde bir dedektiflik öyküsü.Ana öykü ile çevirmen arasındaki paralellikler biraz zorlama olmuş,keşke bu fazlalıklar olmasaydı,dedirtti bana


Yorum yaz
mode_edit